Η παράφραση και η λογοκλοπή είναι δύο βασικές πτυχές κάθε ερευνητικής εργασίας ή μελέτης. Στον σύγχρονο κόσμο, όπου οι ηθικοί νόμοι προστατεύουν σε μεγάλο βαθμό το πνευματικό και ερευνητικό έργο, είναι σπάνιο οι άνθρωποι να αναφέρουν απευθείας το έργο κάποιου στην αρχική του μορφή. 

Πότε πρέπει να παραφράσετε;

 

Φυσικά, η διατήρηση της ηθικής αξίας και της εμπιστευτικότητας της εργασίας είναι ζωτικής σημασίας για τη διατήρηση της ποιότητας της έρευνας που διεξάγεται. Κάποιος τείνει να τροποποιεί και να τροποποιεί τις λέξεις και να αναδομεί οποιαδήποτε φράση. Στη γλώσσα των λαϊκών, αυτό είναι γνωστό ως παράφραση, η οποία γίνεται για να αποφευχθεί η παραβίαση των δικαιωμάτων του ιδιοκτήτη. Κάθε ακαδημαϊκός φοιτητής και ερευνητής πρέπει να γνωρίζει την έννοια της παράφρασης. Πρέπει να διασφαλιστεί ότι ο σκοπός των επαναδιατυπωμένων λέξεων δεν αλλάζει κατά την παράφραση. Εδώ μπαίνουν στο παιχνίδι τα εργαλεία παράφρασης (Smodin's Paraphrasing Tool) και λειτουργούν ως σωτήρια για κάθε ακαδημαϊκό φοιτητή. Είναι σύνηθες να παραφράζετε εάν γράφετε ένα δοκίμιο, ένα άρθρο, μια διατριβή ή μια ερευνητική εργασία. Βοηθά στην απόδοση των ιδεών σας πιο αποτελεσματικά και συνεκτικά.

 

Πρέπει να χρησιμοποιηθεί η λογοκλοπή;

 

Η παράφραση γίνεται όταν μια άμεση παράθεση είναι άσχετη με την ακαδημαϊκή εργασία. Ενώ είναι απαραίτητο να παραφράζονται λέξεις, η έλλειψή της οδηγεί σε λογοκλοπή. Η λογοκλοπή είναι κάτι που κάθε ερευνητής πρέπει να είναι επιφυλακτικός και να μην το κάνει ποτέ σκόπιμα, καθώς μπορεί να υποτάξει τη δουλειά κάποιου σε σκληρή κριτική από τους συνομηλίκους του. Επιπλέον, μπορεί ακόμη και να θεωρηθεί παράνομο και ενάντια στην ηθική της έρευνας. Η ίδια η ραχοκοκαλιά της έρευνας είναι η εργασία που είναι απαλλαγμένη από τυχόν υπαινιγμούς λογοκλοπής και η τήρηση του κώδικα συμπεριφοράς είναι ζωτικής σημασίας για την επιτυχία της γραπτής εργασίας κάποιου. Η λογοκλοπή όχι μόνο αμαυρώνει την τονικότητα της γραφής, αλλά καταστρέφει και τη συγγραφική δομή και την αυθεντικότητα. Επομένως, κάθε φορά που προσθέτετε το έργο κάποιου στο έγγραφό σας, βεβαιωθείτε ότι πιστώνετε σωστά τον συγγραφέα, ώστε το έργο να μην μπερδεύεται με το δικό σας με οποιονδήποτε τρόπο, σχήμα ή μορφή. 

 

Κυρίως, η λογοκλοπή συμβαίνει κατά λάθος λόγω της ανάγκης για τα κατάλληλα εργαλεία για την παράφραση της γραπτής εργασίας κάποιου. Ευτυχώς, πολλά διαδικτυακά εργαλεία μπορούν να σας βοηθήσουν να μεταφράσετε αποτελεσματικά και να εντοπίσετε λογοκλοπή που μπορεί να «μαστίζει» το έγγραφό σας. Η χρήση αυτών των εργαλείων ενθαρρύνεται από ακαδημαϊκά ιδρύματα για να κάνετε τη γραφή σας χωρίς λάθη. Τώρα λοιπόν που είναι προφανές γιατί αυτοί οι όροι είναι κρίσιμοι, ας καταλάβουμε με παραδείγματα τι σημαίνουν οι δύο όροι και την κριτική διαφοροποίηση μεταξύ τους. Πρέπει να διασφαλιστεί ότι η παράφραση και η λογοκλοπή είναι διακριτές, έτσι ώστε η ποιότητα του χαρτιού να είναι εξαιρετική. 

 

Τι είναι η Παράφραση;

Με απλά λόγια, παράφραση σημαίνει να μεταφέρετε τις ιδέες κάποιου με λέξεις που είναι εξ ολοκλήρου δικές σας. Σύμφωνα με το Λεξικό του Κέμπριτζ, «παράφραση» σημαίνει «να επαναλαμβάνεις κάτι γραπτό ή προφορικό χρησιμοποιώντας διαφορετικές λέξεις, συχνά σε χιουμοριστική μορφή ή σε πιο απλή και συντομότερη μορφή που κάνει το αρχικό νόημα πιο ξεκάθαρο». Επομένως, παρόλο που μπορεί να είναι δελεαστικό να παραφράσετε ένα απόσπασμα ή ένα απόσπασμα, πρέπει να προσέξετε να μην θεωρηθεί λογοκλοπή. Με άλλα λόγια, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε περισσότερα συνώνυμα και να αποφεύγετε τη χρήση πρωτότυπων λέξεων και εννοιών. Μπορείτε, ωστόσο, να χρησιμοποιήσετε γενικούς όρους όπως η υπερθέρμανση του πλανήτη και η παγκοσμιοποίηση, όπως είναι κοινώς κατανοητές και αποδεκτοί. 

 

Για παράδειγμα, ας ρίξουμε μια ματιά σε αυτό το γεγονός που σχετίζεται με το ανθρώπινο σώμα:

 

Πρωτότυπη φράση: Κατά τη γέννηση, τα βρέφη έχουν περίπου 300 οστά. Ωστόσο, μερικά από αυτά τα οστά συγχωνεύονται καθώς μεγαλώνουν. οδήγησε τελικά σε μόλις 206 οστά μέχρι την ενηλικίωση.

Παράφραση: Τα μωρά γεννιούνται με περίπου 300 οστά στο σώμα τους, αλλά καθώς μεγαλώνουν και ενηλικιώνονται, τα οστά τείνουν να συγχωνεύονται και να μειώνονται σε μόλις 206.

Λογοκλοπή: Τα βρέφη έχουν περίπου 300 οστά τη στιγμή της γέννησης. Αυτά τα οστά παίρνουν λιωμένο καθώς μεγαλώνουν, αφήνοντάς τους μόλις 206 οστά συνολικά μέχρι να ενηλικιωθούν.

Από αυτό, μπορούμε να καταλάβουμε ξεκάθαρα τη διαφορά μεταξύ λογοκλοπής και παράφρασης. 

Στο πρώτο παράδειγμα (παράφραση), το κείμενο έχει παραφραστεί αποτελεσματικά καθώς υπάρχει η χρήση συνωνύμων (amalgamate, μωρά κ.λπ.) Επίσης, το μεταφρασμένο κείμενο έχει επαναδιατυπώσει λέξεις, και η σημασία τους δεν αλλάζει.

Στο δεύτερο παράδειγμα (λογοκλοπή), παρουσιάζονται πολλές λογοκλοπές καθώς ο συγγραφέας έχει χρησιμοποιήσει ακριβείς λέξεις από το αρχικό κείμενο χωρίς εισαγωγικά. Επιπλέον, έχουν χρησιμοποιηθεί οι πραγματικές λέξεις, και υπάρχουν πολλές διπροσωπίες.

 

Τι είναι η λογοκλοπή;

Η χρήση τμημάτων της δουλειάς άλλου ατόμου και η μεταβίβασή της ως δική σας, ηθελημένα ή ακούσια, είναι λογοκλοπή. Η έκθεση μπορεί ακόμη και να οδηγήσει σε κακό βαθμό ή να προκαλέσει ακραία κριτική μεταξύ των συνομηλίκων κάποιου, καθώς είναι μια ηθικά ανήθικη πρακτική. Η έρευνα δεν αφήνει περιθώρια για λογοκλοπή και μπορεί να αλλοιώσει τη φήμη εκείνου του οποίου το έργο είναι «κλεμμένο». Κάποιος μπορεί να αποφύγει τέτοιες περιπτώσεις με τη βοήθεια πολλών διαδικτυακών εργαλείων όπως το DupliChecker, το Copyscape και το Plagiarism Detector. Ωστόσο, είναι καλύτερο να κατανοήσετε τι είναι η λογοκλοπή και πώς να την αποφύγετε χειροκίνητα, καθώς η έκθεση μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες. 

 

Όσον αφορά την παροχή μιας σωστής αναφοράς, η βοήθεια της τοπικής βιβλιοθήκης σας μπορεί να βοηθήσει πολύ. Επίσης, το διαδικτυακό λογισμικό και εργαλεία όπως το Zotero, το Ref Works, το EndNote και το Mendeley μπορούν να συμβάλουν πολύ στη διασφάλιση της παροχής πίστωσης όπου και αν οφείλεται. Βοηθά επίσης στην ανάπτυξη της κατανόησης του αποσπάσματος και στην κατανόηση του κειμένου αφού το αναθεωρήσετε διεξοδικά. Κάνοντας αυτό, θα υπάρξει μικρή σύγχυση, εξαλείφοντας την ανάγκη για λογοκλοπή.

 

Τύποι λογοκλοπής

 

Η παράφραση εναντίον της λογοκλοπής είναι ένα αρκετά ευρύ και ευέλικτο θέμα. Υπάρχουν διάφοροι τύποι λογοκλοπής και η κατανόηση του καθενός από αυτούς είναι ζωτικής σημασίας για τους ακαδημαϊκούς και την έρευνα. Σύμφωνα με το Harvard College Writing Program, αυτά είναι τα εξής:

 

  1. Πλήρη λογοκλοπή: Αυτό σημαίνει αντιγραφή λέξη προς λέξη τη δουλειά κάποιου.
  2. Μωσαϊκό Λογοκλοπή: Λήψη τμημάτων κειμένου από διάφορες πηγές χωρίς την αναγνώριση του συγγραφέα.
  3. Ανεπαρκής παράφραση: Παράφραση που εξακολουθεί να έχει διπροσωπία. 
  4. Παράφραση χωρίς αναφορά: Επαρκής αντιγραφή της δουλειάς άλλου ατόμου χωρίς να δίνετε εύσημα.
  5. Χωρίς αναφορά: Έλλειψη υλικού αναφοράς σε παράθεση που παρατίθεται από εξωτερική πηγή.
  6. Χρήση της εργασίας ενός άλλου μαθητή: Κακή χρήση των ιδεών κάποιου αντιγράφοντας τες πλήρως και παίρνοντας όλα τα εύσημα για τη δουλειά του.

 

Επομένως, είναι πάντα χρήσιμο να χρησιμοποιείτε το RefWorks και το Zotero για να διατηρείτε ένα σωστό αρχείο καταγραφής όλων των παραπομπών και των παραπομπών που χρησιμοποιούνται στην ερευνητική εργασία ή τη διατριβή σας. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να προχωρήσετε πολύ στη διατήρηση της πρωτοτυπίας και της ηθικής ποιότητας της εργασίας σας. 

 

Είναι η παράφραση το ίδιο με τη λογοκλοπή;

 

Η παράφραση δεν είναι το ίδιο με τη λογοκλοπή, καθώς η πρώτη περιλαμβάνει κατάλληλες παραπομπές, εισαγωγικά και παραπομπές όπου χρειάζεται. Ωστόσο, η παράφραση μπορεί να θεωρηθεί ως λογοκλοπή σε περιπτώσεις όπου:

  1. Εάν το κείμενό σας αντιγράφεται πολύ κοντά στο αρχικό κείμενο, θεωρείται λογοκλοπή. Ναι, ακόμα κι αν παρέχετε τις κατάλληλες αναφορές. Έτσι, σας ενθαρρύνουμε να χρησιμοποιήσετε επαναδιατυπωμένη διατύπωση αφού κατανοήσετε το νόημα του αποσπάσματος.
  2. Η παράφραση μπορεί επίσης να θεωρηθεί λογοκλοπή εάν δεν αποδώσετε εύσημα στον αρχικό συγγραφέα.

 

Πότε η παράφραση δεν είναι το ίδιο με τη λογοκλοπή;

 

Αν και οι γραμμές μεταξύ των δύο εννοιών μπορεί να φαίνονται ασαφείς, υπάρχουν περιπτώσεις όπου η παράφραση και η λογοκλοπή δεν είναι παρόμοιες, όπως οι ακόλουθες:

  1.  Εάν δεν αντιγράψετε το πρωτότυπο έργο του συγγραφέα, λέξη προς λέξη και δεν παρέχετε επαρκείς παραπομπές, τότε η παράφραση δεν θεωρείται το ίδιο με λογοκλοπή.

 

Πώς να παραφράσετε χωρίς λογοκλοπή;

 

Για να παραφράσετε χωρίς να αθωωθείτε για λογοκλοπή, ακολουθήστε τις συμβουλές που δίνονται:

  • Κρατήστε το πρωτότυπο κείμενο στο Bay

Αφού διαβάσετε το αρχικό κείμενο, αφήστε το στην άκρη όταν έρθει η ώρα να γράψετε. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να αποφύγετε τη σύγχυση και τον δισταγμό. Επίσης, χρησιμοποιήστε στυλό και επισημάνσεις διαφορετικών χρωμάτων ενώ συγκεντρώνετε πηγές για αναφορά. 

  • Συγκεντρώστε μια γνήσια κατανόηση

Διαβάστε το κείμενο μερικές φορές μέχρι να το κατανοήσετε από έξω. Αν καταλαβαίνετε την έννοια, θα είναι μια βόλτα στο πάρκο για να την παραφράσετε αργότερα με τα λόγια σας. 

  • Αναφέρετε επαρκώς τις πηγές

Έχετε υπόψη σας τα διάφορα στυλ γραφής, όπως το APA και το MLA. Ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειριδίου και χρησιμοποιήστε τη μορφή που υπάρχει στην τελευταία έκδοση. Χρησιμοποιείτε πάντα επαρκείς παραπομπές και αποσπάσματα στο γραπτό σας.

  • Χρησιμοποιήστε εργαλεία κατά της λογοκλοπής

Εάν είστε φοιτητής, μπορείτε να επωφεληθείτε από εργαλεία κατά της λογοκλοπής όπως το Copyscape και το DupliChecker. Αυτά τα εργαλεία θα σας επιτρέψουν να αποφύγετε την τυχαία λογοκλοπή. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το Grammarly's Plagiarism Tool, το οποίο είναι ένα από τα καλύτερα.

 

Smodin's Paraphrasing Tool

Ένα άλλο εξαιρετικό εργαλείο παράφρασης είναι Το εργαλείο παράφρασης του Smodin. Χρησιμοποιώντας αυτό το εργαλείο, μπορείτε να ξαναγράψετε οποιοδήποτε απόσπασμα χρησιμοποιώντας μόλις πέντε λέξεις. Επαναδιατυπώνει το κείμενό σας με καλή γραμματική και εξασφαλίζει υψηλή ποιότητα ταυτόχρονα. Το εργαλείο παράφρασης του Smodin συνοδεύεται επίσης από μια γεννήτρια παραπομπών και έναν έλεγχο λογοκλοπής. Εν ολίγοις, είναι η μοναδική σας λύση για όλες τις εργασίες που σχετίζονται με την έρευνα.

 

Σε μια τελική σημείωση

Η παράφραση είναι απαραίτητη σε κάθε έργο για να μεταφέρει κανείς ένα πρωτότυπο κείμενο με δικά του λόγια. Smodin's Paraphrasing Tool, Grammarly, CopyScape και, DoubleChecker είναι όλα εύχρηστα εργαλεία για τη σύνταξη μιας κορυφαίας ακαδημαϊκής εργασίας. Ελέγξτε τα λοιπόν μέσω των συνδέσμων που δίνονται σε αυτό το άρθρο.