Traducimos videos de YouTube que tienen subtítulos en más de 100 idiomas diferentes en tiempo real. ¡Eso significa que puede ver cualquier video en el idioma que prefiera mientras mira el video! Esto es ideal para conferencias, programas de noticias, increíbles programas de televisión en muchos otros idiomas.
Las noticias vienen en muchos idiomas diferentes, y generalmente las noticias siempre se transcriben. ¡Ahora con nuestro software puede ver las noticias transcritas en cualquier idioma que elija!
El conocimiento viene en muchos idiomas diferentes. A veces, no vendrá en el idioma que necesita. Nuestro software le permite obtener cualquier video que se haya puesto en YouTube y que ya se haya transcrito para traducirlo a cualquier idioma.
Las personas con problemas de audición tendrían dificultades para ver un video en su propio idioma si no tuviera subtítulos en el idioma correcto. Nuestra aplicación traduce rápidamente los subtítulos en cualquier idioma y la pone a disposición de las personas con discapacidad auditiva en tiempo real.
Las películas de cine a menudo se traducen a algunos de los principales idiomas que existen en el mundo, como muchas películas de idiomas extranjeros. Sin embargo, no siempre se traducen a los idiomas menos conocidos. Esto puede ser difícil para las personas que desean ver una película en su propio idioma en el que la película no se ha transcrito.
¿Tienes tu propio video que quieres transcribir? Puedes hacer esto de dos maneras. Primero, estamos trabajando en un software que utiliza Google Chrome para transcribir su video en tiempo real y luego traducirlo al idioma que desee. Cuando termine este software, verá un enlace al final de esta página. En segundo lugar, puede subir su video a youtube y usar youtube para transcribirlo usando su transcriptor automático. Desde allí, puede visitar nuestro sitio web y traducirlo al idioma que necesita.
A veces quieres compartir un video con tu familia, pero no está en un idioma que ellos entiendan. O quizás tenga una familia o amigo con problemas de audición. Nuestra aplicación ayuda a traducir todos los subtítulos de cualquier video a cualquier idioma que deseen en tiempo real. Esto puede ayudar a tener una audiencia que tenga muchos idiomas diferentes.
Traducir videos transcritos
Traducir Noticias
Traducir Videos de Youtube
Traducir conferencias
Traducir asignaciones
Traducir videos musicales
Traducir películas
Traducir documentales
Traducir programas de televisión
Traducir subtítulos para personas con problemas de audición
Traducir ayuda para personas con problemas de audición
Traducir videos para personas sordas
Traducir subtítulos de películas
Traducir música
Traducir diferentes dialectos
Traducir en tiempo real
Traducir películas de lenguas extranjeras
Traducir cualquier pelicula
Traducir televisión por cable
Traducir audiolibros
Contáctenos para saber cómo podemos usar nuestro sistema en su sitio web o en un sitio web diferente. Comuníquese con nosotros en nuestra página de contacto a continuación.
ContáctenosHasta ahora, las únicas opciones parecen ser descargar el script en un video de YouTube y traducirlo línea por línea. Por lo general, esto implicaba una larga espera antes de poder usar el video. Ahora, cualquiera en cualquier momento puede ver el video en su idioma de elección. Esto es excelente para videos virales.
Creemos que cualquiera debería poder utilizar las necesidades tecnológicas. Nuestra forma de hacer que eso suceda es mediante la creación de aplicaciones simples que se pueden utilizar en una variedad de idiomas. Aunque nuestro enfoque principal son las aplicaciones basadas en lenguaje, estamos en el proceso de crear herramientas para casos de uso cotidianos. ¿Tiene una idea para una aplicación que podría ser útil en muchos otros idiomas además del inglés? No dude en comunicarse con nosotros, ¡nos encantaría saber de usted!
ContáctenosLos subtítulos se crearon debido al gasto asociado con la filmación de múltiples películas. Había personas de otras culturas e idiomas esperando ansiosamente algunas de las mejores películas de diferentes culturas. Los subtítulos se introdujeron en la década de 1920 para dirigirse a audiencias más amplias. Hoy en día, hay un aumento en el uso de subtítulos para videos educativos y programas de noticias. Las plataformas como YouTube utilizan con frecuencia el software de traducción automática para proporcionar subtítulos para una gran mayoría de sus videos populares.
Esta aplicación realiza un gran trabajo en segundo plano para asegurarse de que vea las traducciones de la transcripción en tiempo real, si tiene problemas de velocidad, simplemente detenga el video de YouTube y déjelo cargar.
© 2023 Smodin LLC